করিন্থীয় ১ 15 : 48 [ BNV ]
15:48. মৃত্তিকার মানুষটি য়েমন ছিল, পৃথিবীর অন্যান্য মানুষও তেমন; আর স্বর্গীয় মানুষরা সেই স্বর্গীয় মানুষ খ্রীষ্টের মত৷
করিন্থীয় ১ 15 : 48 [ NET ]
15:48. Like the one made of dust, so too are those made of dust, and like the one from heaven, so too those who are heavenly.
করিন্থীয় ১ 15 : 48 [ NLT ]
15:48. Earthly people are like the earthly man, and heavenly people are like the heavenly man.
করিন্থীয় ১ 15 : 48 [ ASV ]
15:48. As is the earthy, such are they also that are earthy: and as is the heavenly, such are they also that are heavenly.
করিন্থীয় ১ 15 : 48 [ ESV ]
15:48. As was the man of dust, so also are those who are of the dust, and as is the man of heaven, so also are those who are of heaven.
করিন্থীয় ১ 15 : 48 [ KJV ]
15:48. As [is] the earthy, such [are] they also that are earthy: and as [is] the heavenly, such [are] they also that are heavenly.
করিন্থীয় ১ 15 : 48 [ RSV ]
15:48. As was the man of dust, so are those who are of the dust; and as is the man of heaven, so are those who are of heaven.
করিন্থীয় ১ 15 : 48 [ RV ]
15:48. As is the earthy, such are they also that are earthy: and as is the heavenly, such are they also that are heavenly.
করিন্থীয় ১ 15 : 48 [ YLT ]
15:48. as [is] the earthy, such [are] also the earthy; and as [is] the heavenly, such [are] also the heavenly;
করিন্থীয় ১ 15 : 48 [ ERVEN ]
15:48. All people belong to the earth. They are like that first man of earth. But those who belong to heaven are like that man of heaven.
করিন্থীয় ১ 15 : 48 [ WEB ]
15:48. As is the one made of dust, such are those who are also made of dust; and as is the heavenly, such are they also that are heavenly.
করিন্থীয় ১ 15 : 48 [ KJVP ]
15:48. As G3634 [is] the G3588 earthy, G5517 such G5108 [are] they also that are earthy G5517 G2532 : and G2532 as G3634 [is] the G3588 heavenly, G2032 such G5108 [are] they also that are heavenly G2032 G2532 .

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP